Kateřina Šichová: Publikationen


 

 

Bücher und Monographien:

 

Dovalil, Vít/ Šichová, Kateřina (2017): Sprach(en)politik, Sprachplanung und Sprachmanagement. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= IDS-Reihe Literaturhinweise zur Linguistik - LIZULI, Nr. 6) 

 

Šichová, Kateřina/ Krapp, Reinhard/ Rössler, Paul/ Dovalil, Vít (Hgg.) (2015): Standardvarietät des Deutschen. Fallbeispiele aus der sozialen Praxis. Berlin: Logos; mehr hier, Rezensionen in Studia Germanistica OU

 

Nekula, Marek/ Šichová, Kateřina/ Valdrová, Jana (Hgg.) (2013): Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28); mehr hier

 

Šichová, Kateřina: Mit Händen und Füßen reden. Verbale Phraseme im deutsch-tschechischen Vergleich. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 27); mehr hier, Rezensionen in Yearbook of Phraseology, AB, Zeitschrift für Slawistik, ČMF, Studia Germanistica OU, Brünner Hefte für DaF

 

Nekula, Marek/ Nekvapil, Jiří/ Šichová, Kateřina: Sprachen in multinationalen Unternehmen auf dem Gebiet der Tschechischen Republik. Forost-Arbeitspapiere (Nr. 31). München, 2005. Text hier.

 

Hielscher, Andrea/ Šichová, Kateřina: Grundwortschatz Deutsch. Základní slovní zásoba němčiny. Praha: Kvarta, 2002

 

 

Aufsätze:

Šichová, Kateřina (2017): Tak dlouho na ni dělal oči, až ho požádala o ruku? K rodovým restrikcím a preferencím frazémů v češtině. - In: Svět v obrazech a ve frazeologii (im Druck)

 

Šemelík, Martin/Šichová, Kateřina: Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 2 – Aufgaben und Übungen. - In: BZF 59 (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung), Landau: VEP-Verlag, 2017, 37-76 (Text pdf)

 

Šichová, Kateřina: Hus napříč hranicemi? Jan Hus (a husitství) ve výuce češtiny pro cizince. - In: Blahak, Boris/Wagnerová, Marina (Hrsg.): Hussitentum und Grenze. Jan Hus, seine Zeit und  Bezüge aus interdisziplinärer Perspektive. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2016, 261-281.

&

Šichová, Kateřina: Hus quer über Grenzen hinweg? Jan Hus im Unterricht Tschechisch als Fremdsprache. (übersetzt von Boris Blahak) - In: Blahak, Boris/Wagnerová, Marina (Hrsg.): Hussitentum und Grenze. Jan Hus, seine Zeit und  Bezüge aus interdisziplinärer Perspektive. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2016, 282-315.

 

Šichová, Kateřina: Untertitelung Tschechisch-Deutsch im Hochschulunterricht für Herkunftssprecher. - In: TransKom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 2/2016, 227-253 (Text)

 

Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin: Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 1 – Eine exemplarische Lehrwerk- und Wörterbuchanalyse. - In: BZF (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung), Landau: VEP-Verlag, 2016, 61-104 (Text)

 
Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin: Několik poznámek k současné německojazyčné frazeografii (Časopis pro moderní filologii, ÚJČ AV Praha, 2/2016, 241-253)

 

Šichová, Kateřina: Titulkujeme ve výuce. - In: Nová čeština doma i ve světě, 2/2016, 59-76.

 

Šichová, Kateřina/Krapp, Reinhard/Rössler, Paul/Dovalil, Vít: Standardvarietät als soziolingusitisches Problem: Einführung. - In: Standardvarietät des Deutschen. Fallbeispiele aus der sozialen Praxis. Berlin: Logos, 2015, 1-14.

 

Šichová, Kateřina: Passen Faust und Auge zusammen? Phraseologische faux amis für Deutsch und Tschechisch. - In: Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.), Phraseologie und kommunikatives Handeln. (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 21), Landau: VEP-Verlag, 2015, 103-130.

 

Šichová, Kateřina: Jak frazémy dělají reklamu: Úvahy k typologii frazémů v reklamě. - In: Vladimír Petkevič, Ana Adamovičová, Václav Cvrček (Hgg.), Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka. Praha: NLN, 2015, 138-173.

 

Šichová, Kateřina: Wie Phraseme Werbung machen: Überlegungen zu einer Typologie werbungskonstituierender Phraseme. - In: Vaňková, L. (Hg.): Emotionalität im Text. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2014, 325-352.

 

Šichová, Kateřina: Obrazový a audiovizuální materiál ve výuce čcj: Využití reklamy při tématu Vánoce. - In: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka. Praha: Akropolis, 2013, 215-222.

 

Šichová, Kateřina: Kann er ihr Hörner aufsetzen? Zu Geschlechtsspezifik und Restriktionen von deutschen und tschechischen somatischen Phrasemen. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7, 2013, 211-236.

 

Šichová, Kateřina: Unvergleichbares vergleichen? Eine neue Methode für den phraseologischen Vergleich zweier typologisch unterschiedlichen Sprachen am Beispiel Deutsch und Tschechisch. - In: Phraseology in Multilingual Society. Tagungsband der EUROPHRAS-Konferenz in Kazan 2013. Universität Kazan, Kazan, 2013, S. 82-95. Text hier.

 

Šichová, Kateřina: Tschechisch in Bayern - ein Forschungsfeld voller Perspektiven. - In: Janíková, Věra/Seebauer, Renate (Hgg.), Education and Languages in Europe. Bildung und Sprachen in Europa. LIT Verlag, Wien, 2013, S. 225-236.

 

Nekula, M./Šichová, K./Valdrová, J.: Bilingualer Sprachvergleich und Typologie? - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28), 7-14.Text hier.

 

Šichová, K.: Typologie und deutsch-tschechischer phraseologischer Vergleich.  - In: Marek Nekula, Kateřina Šichová und Jana Valdrová (Hg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28), 71-94.

 

Šichová, K.: Mit Werbung Deutsch lernen? - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hgg.): Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften. Didaktik - Deutsch als Fremdsprache. Brno: Tribun, 2013, S. 139-154.

 

Šichová, K.: Phraseme und Persuasion. - In: Marina Iakushevich, Astrid Arning (Hgg.): Strategien persuasiver Kommunikation. Verlag Dr. Kovač, 2012, S. 15-32.

 

Šichová, K.: Reklama a její využití ve výuce češtiny jako cizího jazyka. - In: Jiří Hasil, Milan Hrdlička (Hg.): Čeština jako cizí jazyk VI.  Materiály z VI. mezinárodního sympozia o češtině v zahraničí. Praha, 2012, S. 61-74.

 

Šichová, K.: Die tschechische Wirtschaft braucht nicht nur Englisch - vom Ruf der deutsch-tschechischen Unternehmen nach Mehrsprachigkeit. - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch. Brno, 2011, S. 48-57. Text hier.

   

Šichová, K.: Wie wichtig sind Sprachkorpora für den phraseologischen Vergleich oder Noch einmal zum Elend der (deutschen) Phraseographie (am Beispiel eines Vergleichs deutscher und tschechischer Phraseme) - In: Čeština a němčina ve srovnání II./Deutsch und Tschechisch im Vergleich II. Korpusbasierte linguistische Studien (Kapitel V in der kollektiven Monographie von Tomáš Káňa, Hana Peloušková et al). PdgF MU Brno, 2011, S. 71-84.

 

Greule, A./Reimann, S./Šichová, K.: "Da hast du den Salat!" Phraseologie und Werbung im Dialog. - In: M. Prinz - U. Richter-Vapaatalo (Hg.): Idiome, Konstruktionen, "verblümte rede". Beiträge zur Geschichte der germanistischen Phraseologieforschung (Beiträge zur Geschichte der Germanistik 3). Stuttgart: Hirzel-Verlag, 2011, S. 375-400. 

 

Šichová, K.: Zum Stand und Bedarf an Deutschkenntnissen in Tschechien. - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hg.): Didaktik des Deutschen als Fremdsprache im veränderten sprachenpolitischen Kontext nach der Bologna-Reform. Brno: Tribun EU, 2011, S. 93-115. Text hier.

  

Reimann, S./Šichová, K.: Hört, hört...! Phraseme in der Hörfunkwerbung. - In: Germanistische Linguistik 211-212/2011, Phraseologismen in Textsorten. Georg-Olm-Verlag, 2011, S. 211-218.

 

Šichová, K.: Der papierene und der elektronische Brief und deren Stellung und Sprache(n) in der internen Kommunikation multinationaler Unternehmen in Tschechien. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 3, Nr.1, Brno, 2010, S. 69-90. Text hier.

 

Šichová, K.: Überlegungen zu Emotionen und Phrasemen. Am Beispiel verbaler Phraseme mit somatischen Substantivkomponenten. - In: Studia Germanistica 6, Ostrava, 2010, S. 81-93.

 

Nekula, M./Marx, Ch./Šichová, K.: Sprachsituation in Unternehmen mit ausländischer Beteiligung in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 23 (hg. v. Claude Truchot), Niemeyer, 2009, S. 53-85. Text hier.

 

Šichová, K.: Zur Stellung der deutschen Sprache in der tschechischen Wirtschaft. Überlegungen zum Thema anhand der Situation in einer bestimmten Gruppe von Unternehmen in Tschechien. - In: Acta Universitatis Carolinae – Studia Territoriala 2008, XIV. Praha, 2008, S. 219-238.

 

Mitarbeit an: Thim-Mabrey, Ch./Greule, A.: Zitat – Verstehen – Missverstehen. Ein sprachwissenschaftlicher Kommentar zur „Regensburger Vorlesung“. - In: Dohmen, Ch. (Hg.): Die „Regensburgder Vorlesung“ Papst Benedikts XVI. im Dialog der Wissenschaften. Regensburg, Pustet, 2007.

 

Nekula, M./Nekvapil, J./Šichová, K.: Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerisch-tschechischen Unternehmen: Ein Beitrag zur Wirtschaftskommunikation in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 19. Niemeyer, 2005, S. 128-143. Text hier.

 

Nekula, M./Nekvapil, J./Šichová, K.: Osteuropäische Sprachen als Faktor der wirtschaftlichen Integration. Zu Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerisch-tschechischen Unternehmen. - In: Sprachen & Beruf: 4. Konferenz für Fremdsprachen und Business Kommunikation in der internationalen Wirtschaft. Tagungsband. ICWE, Berlin, 2005.

 

Nekula, M./Šichová, K.: Sprache als Faktor der wirtschaftlichen Integration. - In: brücken 2004. Praha: Lidové noviny, 2005.

 

Nekula, M./Šichová, K.: Was sind die Fremdsprachen wert? - In: Beitrag zur internationalen Konferenz Firmenkultur VII. in Goethe-Institut Prag. Prag, 2004.

 

Šichová, K.: Phraseologische Hauptmerkmale. Am Beispiel deutscher verbaler Phraseologismen. - In: brücken 2003. Praha: Lidové noviny, 2004, 265-284.

 

Blahak, B./Djomina, J./Sichova, K./Stahl, T.: Das besondere Verhältnis Ostbayerns zu Böhmen. Grenzen und Grenzerfahrungen. - In: Tanzer, H. - Wolf, A. (Hg.): Materialien DaF 54, Europa der Regionen: Ostbayern. Regensburg, 2000.

 

  

Rezensionen:

Steyer, Kathrin (Hrsg.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen: Narr Verlag (= IDS-Reihe Studien zur Deutschen Sprache. Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache, Bd. 60), 2012, 470 Seiten. - In: Zeitschrift für angewandte Linguistik 1/2016, 159-166.

 

Fabčič, Melanija/Fiedler, Sabine/Szerszunowicz, Joanna (Hrsg.): Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt. Phraseology in Interlingual and Intercultural Contact. Bielsko-Biala/Budapest/Kansas/Maribor/Praha: Verlag der Philosophischen Fakultät Maribor, 2013, 333 Seiten. - In: Text und Stil im Wandel - neue Perspektiven der Textlinguistik und Stilistik. Aussiger Beiträge 9 (2015), 261-263.

 

Jesenšek, Vida/Dobrovol´skij, Dmitrij (Hrsg.): Phraseologie und Kultur. Phraseology and Culture. Bielsko-Biala/Budapest/Kansas/Maribor/Praha: Verlag der Philosophischen Fakultät Maribor, 2013, 597 Seiten. - In: Text und Stil im Wandel - neue Perspektiven der Textlinguistik und Stilistik. Aussiger Beiträge 9 (2015), 263-266.

 

Hans Schemann/Paul Knight: Idiomatik Deutsch-Englisch. Hamburg: Buske, 2011. 1253 Seiten. - In: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 55/2014, S. 137-143, zusammen mit Martin Šemelík. Text hier.

 

Zhanar Sulikan: Slogans in der deutschen Printwerbung. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2012. 254 Seiten. - In: Mitteilungen des Regensburger Verbunds für Werbeforschung 2014, S. 19-23. Text hier.


Greule, Albrecht: Sakralität. Studien zu Sprachkultur und religiöser Sprache. Hrsg. von S. Reimann und P. Rössler. Tübingen: Francke Verlag, 2012 (Mainzer hymnologische Studien, Bd. 25), 233 Seiten. - In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 1-2/2014, 244-246.

 

Monika Banášová: Deutsche Modalverben und ihre Äquivalente im Slowakischen. Berlin: Logos Verlag, 2013. 282 Seiten.- In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 1/2, 2014, 131-135.

 

Stefan Michael Newerkla (2011): Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen.
Frankfurt a.M.: Peter Lang , 780 S. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 1/2, 2014, 126-130.

 

Quasthoff, Uwe: Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. Berlin/NewYork: de Gruyter, 2011, 551 S. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7 (2013), 269-273.

 

Jílková, Hana: Farbbegriffe in den tschechischen festgeprägten Wendungen und ihre Entsprechungen im Deutschen. Wien: Praesens Verlag, 2011, 130 S. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7 (2013), 260-265.

 

Janich, Nina (Hg.): Handbuch Werbekommunikation. Sprachwissenschaftliche und interdisziplinäre Zugänge. Tübingen: Verlag Francke UTB, 2012, 508 S. - In: Časopis pro moderní filologii, UJČ AV Praha, 1/2013, 79-83.

 

Hyvärinen, Irma/Liimatainen, Annikki (Hgg.): Beiträge zur pragmatischen Phraseologie. (Finnische Beiträge zur Germanistik 25), Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2011. - In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 2012, 206-209.

 

Cieślarová, Eva: Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch. Am Beispiel von Phraseologismen mit dem Bild von Mann und Frau. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2010. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 5, Nr. 2, Brno, 2012, S. 175-179.

 

Hülmbauer, C./Vetter, E./Böhringer, H. (Hrsg.): Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte. DYLAN meets LINEE. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2010. In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 5, Nr. 1, Brno, 2012, S. 85-88.

 

Sodeyfi, H./Newerkla, L.: Idiomatische Redewendungen, Sprichwörter und Begriffe der Gegenwartssprache in Österreich und der Tschechischen Republik. Frazeologické a idiomatické výrazy v současné češtině a rakouské němčině. Wiesbaden: Harasowitz Verlag, 2012. - In: Nová čeština doma i ve světě 1/2012, 26-29.

 

Nerlich, L.: Tschechische Prosa. Ein Lesebuch für Fortgeschrittene. Hamburg: Buske, 2011. - In: Czech Language News, Fall 2013, 12-14.

 

Hirschmann, I.: Lehrbuch der tschechischen Sprache. Band 1. Hamburg: Buske, 2011. - In: Cizí jazyky 2011/12, Nr. 3, 38-40.

 

Ropková, E.: Tschechisch (nicht nur) für Juristen. Stuttgart: Schmetterling, 2011. - In: Nová čeština doma i ve světě 1/2012, 23-26.

 

Hirschmann, I.: Lehrbuch der tschechischen Sprache. Band 2. Hamburg: Buske, 2011. - In: Beiträfe zur Fremdsprachenvermittlung 52/2012, S. 122-125.

 

Spáčil, V./Spáčilová, L.: Míšeňská právní kniha. Historický kontext, jazykový rozbor, edice. Das Meißner Rechtsbuch. Historischer Kontext, linguistische Analyse, Edition. Olomouc: Nakladatelství Olomouc, 2010. - In: Brücken 2011; zusammen mit Albrecht Greule.

 

Heřman, K./Blažejová, M./Goldhahn, H. et al.: Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. Praha: C.H.Beck, 2010. - In: Časopis pro moderní filologii, r. 93, UJČ AV Praha, 2/2011, 126-130.

 

Donalies, E.: Basiswissen Deutsche Phraseologie.  A. Francke Verlag, Tübingen und Basel, 2009. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 4, Nr. 2, Brno, 2011, 114-119.

 

Holá, L. - Bořilová, P.: Česky krok za krokem 2 (učebnice češtiny pro cizince). Praha, 2009. - In: Nová Čeština doma a ve světě 2011, 37-41.

 

Vierling, B.: (K)eine normale Nachbarschaft? Die deutsch-tschechischen Beziehungen 1998-2002. Regensburg: 2004. - In: brücken 2006. Praha: Lidové noviny, 2006.

 

Rezensionen im Rahmen des peer-review-Verfahrens:

 

für die Zeitschrift Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache

für die Zeitschrift Aussiger Beiträge

für die Zeitschrift Nová čeština doma a ve světě

für die Zeitschrift Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik

für die Zeitschrift Czech Language News

für die Zeitschrift Germanoslavica

für das Buch Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften (Hrsg. von A. E. Ference und L. Spáčilová, 2013)

für das Buch (Neue) Bibliographie zum deutsch-tschechischen Sprachvergleich (Hrsg. von A. Šimečková, M. Šemelík et al., 2017)

 

 

Lektorat von Lehrbüchern Tschechisch als Fremdsprache:

 

Holá, L. - Bořilová, P.: Čeština express 3. (gramatická příloha + deutsche Version) Praha: Akropolis, 2013.

 

Holá, L. - Bořilová, P.: Čeština express 2. (deutsche Version) Praha: Akropolis, 2011.

 

Holá, L. - Bořilová, P.: Čeština express 1. (deutsche Version) Praha: Akropolis, 2010.

 

Holá, L.: New Czech Step by Step. Deutsche Version (Tschechisch Schritt für Schritt). Praha: Akropolis, 2005.

 

 

Časopis Czech Language News, rubrika Učební materiály

celý časopis viz zde, jednotl. čísla + rubrika UčMat - jaro 2017 zde, podzim 2016 zde, jaro 2016 zde,  podzim 2015 zde, jaro 2015 zde, podzim 2014 zde, jaro 2014 zde, podzim 2013 zde, jaro 2013 zde, podzim 2012 zde

pokyny pro autory zde, knihy došlé redakci časopisu CzNL viz aktuální číslo

 

 

Startseite | Anmeldung | Anfahrt | Impressum 
Suche
  

Aktuelles


Lehrauftrag Tschechisch an der Universität Passau
[mehr]

Stipendijní pobyt na katedře českého jazyka na Západočeské univerzitě v Plzni
[mehr]

Praktikum im Centrum Bavaria Bohemia
[mehr]

Kontakt

 

Universität Regensburg

Bohemicum Regensburg - Passau

93040 Regensburg

 

Sekretariat: PT 3.1.17 (vormittags)

 

Tel.: +49 (0)941/943 3525

Fax: +49 (0)941/943 1861
E-Mail